翻译自我评价

03-08

我们怎么动笔去写自我鉴定呢?自我鉴定,可以简单的认为是一定时间内对自我的总结评价。以下是幼儿教师教育网小编为您准备的最新有关“翻译自我评价”的范文,真心欢迎您来参考并反复阅读此文。

翻译自我评价(篇1)

本人工作认真负责,性格开朗,协调能力强,出色的交际能力。流利的英语表达水平。丰富的外企工作经验。在3年的工作当中,本人担任公司的英语翻译,委派到巴基斯坦,印度,孟加拉等国进行业务洽谈,锻炼了较强的适应能力,外交能力和独立的工作能力。

本人性格稳重、有活力,待人热情、真诚。工作认真负责,积极主动,能吃苦耐劳。有较强的组织能力、实际动手能力和团体协作精神,能迅速适应环境,并融入其中。有较强的自学能力和自我约束力,接受新知识、新事物较快。体育理论知识结构牢固,能初步成功的运用于实际中。

翻译自我评价(篇2)

Familiar with the general taxpayer account processing of foreign-funded enterprises, sensitive to numbers, familiar with the tax process, skilled use of anti-counterfeiting tax invoice system, electronic reporting system, online certification system, Kingdee K3 and Standard Edition, familiar with banking, industry and commerce, taxation and other government departments Process.

Strong self-learning ability, a high degree of responsibility, a strong plasticity, love of work, love life, honest and trustworthy, and people are good, filial piety, caring for others. Not pleased, not to have compassion. In the face of setbacks, convinced: born I will be useful. As long as 1% of the hope, we must pay 100% effort. Sincerely hope that my join for your units to bring considerable benefits.

I am cheerful and friendly, optimistic and honest, honest and trustworthy, good psychological quality, strong adaptability to the environment, there is the spirit of hard work, work and perseverance, like challenges, active and serious responsibility; Self-management; focus on teamwork, good communication and coordination; learning ability, and like to learn and accept new things, convinced that there will be a harvest of hard work. With the young, I will make unremitting efforts to make their own better.

翻译自我评价(篇3)

通过这次的翻译实习,主要让我领会到了两点,一是融会贯通的重要性,二是合作的重要性。

首先,翻译是一种语言活动,有是该活动的结果,它是融理论、技能、艺术于一体的语言实践活动。然而翻译是一项非常艰苦和细致的工作,要做好翻译要求个人的素质非常高,作好专业资料的翻译,需要有外语、母语和专业方面的雄厚的功底,还要有缜密的思维习惯,当然,这是我们这些刚刚接触翻译的同学来说难度很大,但是我们仍能从中收获颇丰。

通过翻阅大量资料,我们了解到了有关翻译的一些相关知识:一、翻译的本质,翻译的过程可以用一句话来概括:“在透彻地理解原文意思的基础上用标准的汉语表述出来。”可见这是一个学习和再加工的过程。首先自己要准确理解原文的意思,要反复推敲,直到真正弄懂,然后再用标准的中文把思想再现出来。在对翻译LuckyinLove这篇文章中我们深有体会。一开始我们小组准备每人按章节来翻译,从头开始翻译的同学倒还好,后面的同学就麻烦了,完全不知该从何着手。最后我们只得调整策略,大家先在一起讨论下文章的大体内容主旨,思想情感等,大家再各自翻译。

二、翻译质量有两个基本标准:第一个标准是符合原文的本来意思,就是要忠实原文,既不能随意增加原文中没有的意思,不能添枝加叶,也不能缺斤短两,随意删减,既要透过字面意思揭示出作者的本意,又要避免东拉西扯,脱离正题。这也就是我们所说的“信”;第二个标准是符合中文的表达习惯,也就是所谓的“达”,句子要通顺流畅,不能生造词语和句子,也就是所谓的文笔。应保证任何业内人士都能够看懂,不能象有的人翻出来后连自己都看不懂。在此次翻译实习中我们也是领悟到了这点的重要性,大家翻译完后集中在一起,大家互相阅读,找出翻译不通顺或有错误的地方,大家再一起研究、讨论,最终完成整片文章的翻译。

三、翻译界通用的质量标准是“信、达、雅”,对于技术、学术和商务资料来说,只要求“信”和“达”不要求“雅”,所以对于我们此次的翻译篇章,我们必须尽量做到严复先生提出的“信、达、雅”的要求。

四、直译和意译的辨证关系。有的句子只需直译就很明白了,例如比较浅显的句子,不需要变换语序就翻译得很好。而有的句子由于语言表达习惯的差异性,在翻译时需要对原来的语序进行大幅度的调整,需要透过字面意思,用重新组织的汉语句子将原作者真正要表达的意思表述出来,这就是所谓的意译。

这次翻译实习的另一重大收获是我们培养的团队意识。在不懂如何翻译某句话或者段落时,或者与自己的队友互相讨论,或者通过翻译相关书籍,或者借助网络使翻译变得通顺。总之,这次实习受益匪浅。

翻译自我评价(篇4)

广泛的教育背景,有过航空机械,航空电子和英语的教育经历,自学通过英语大专,大学英语四,六级,GRE 20xx分。业余时间接受过英语翻译的专业培训,并一直从事兼职英语翻译,拥有丰厚的翻译经验;20xx年大型国企技术岗位工作经验,工作主要负责英语资料翻译,与飞机制造厂家(空客和波音)的联系与交流,曾带队去法国空客公司做过飞机监造和接机工作;带领整个技术部门出色完成各项工作,经常受到公司领导的褒奖,并于20xx年被评为国航优秀职工。

翻译自我评价(篇5)

导语:员工自我评价仅仅由别人的评价来判定自己是不全面的,当自己也沉淀下来, 窥探自己的内心,写下自己的员工自我评价英文翻译。

Good command of computer skills:familiar with different versions of Windows OS and Office application software,obtained some experience and understanding about other widely-used software like Photoshop and Dreamwaver。

具有良好的计算机技能,熟悉各类WINDOWs操作系统以及office系列办公软件,对于photoshop和dreamwaver也有一定的了解和使用经验。

突出专业知识:

顺利完成专业课程学习,熟练掌握专业理论知识和实验技能,具有很强的动手能力,善于学习新知识和适应新环境。英语口语流利,具有良好的英语阅读、写作能力;普通话标准。

Completed all the courses in the specialized field, obtaining good command of theoretic knowledge and experimental and DIY skill; Very adaptable and Good at leaning.Fluent in oral English , with fairly good of reading and writing ability; Speaking authentic Mandarin-Chinese.

突出技能要求:

具有良好的.计算机技能,熟悉各类Windows操作系统以及Office系列办公软件,可使用C语言和FORTRAN语言进行编程,对于AUTOCAD、PHOTOSHOP、 CORELDRAW 、DREAMWAVER也有一定的了解和使用经验。

Good command of Computer skills: familiar with different versions of Windows OS and Office application software, able to program with C and Fortran languages, obtained some experience and understanding about other widely-used software like Autocad, Photoshop, Coreldraw and Dreamweaver.

突出性格能力:

有很强的领悟力和理解力,思维开阔、敏捷,能够很快适应不同环境。

勤奋,踏实,有责任心,对自己的工作尽职尽责。

思想活跃、创新与变格精神尤佳。

做事认真、专注,有计划、有条理,较强的分析能力,追求完美。

形象良好,性格温和、稳重,亲和力强,善于与人相处。

有耐心,对压力和挫折有承受力。

Strong perception & intellect; with widen and swift thinking; able to be quickly adapted to different environmenet.

Diligent; with sureness; responsible; everytime fulfil my duties to my own work.

Being active; creative and innonative is a plus.

Conscientiously, absorbedly work in a planned and order way; with good analytical capability, pursue the perfection.

Good image; temperate, calm and steady personality; strong affinity; good at getting along with people.

Patient; have holding capacity to pressure and setback.

翻译自我评价(篇6)

自我评价:一位积极主动、有强烈责任心和团队合作精神的翻译专业人士。

在翻译行业中,我始终保持着对工作的热情,并且对自己有着高度的责任感。我深知翻译既是一份职业,也是一种文化交流的桥梁。因此,我始终努力确保翻译的准确性和流畅性,以便更好地传达源语言的意思和文化内涵。

作为一名翻译,我的优势之一是拥有广泛的专业知识和翻译经验。我本科学习英语专业,并在大学期间加入了翻译协会,参与翻译多篇论文和文献。这些经历让我获得了扎实的英语基础和丰富的翻译实践经验。此外,在大学期间,我还参与了几个外语培训项目,提高了我的翻译技巧和跨文化沟通能力。这些经历帮助我更好地理解语言背后的文化内涵,并将其应用于我的翻译工作中,以便更好地为客户提供符合其需求的翻译服务。

我注重细节并且善于提前规划。在翻译过程中,我会认真阅读源文并仔细研究专业术语,确保在翻译中不出现错误或歧义。我理解翻译中精确性的重要性,并且对自己的翻译作品持有高标准。我经常检查和校对我的翻译文本,以确保其质量和正确性。此外,我擅长制定合理的工作计划和时间管理,因此能够在要求的截止日期之前完成翻译任务。

团队合作是我重视的价值观之一。我相信良好的团队合作可以提高工作效率和质量。在过去的工作经历中,我曾与不同背景的团队成员合作,取得了良好的合作结果。我善于倾听他人的观点,并能够与同事积极沟通和协调。我相信通过团队的合作,我们可以共同实现目标并取得更好的成果。

最后,我还具备较强的学习能力和适应能力。翻译行业不断变化和发展,需要不断学习和更新知识。我始终保持着学习的心态,并愿意不断提升自己的翻译技能。我喜欢接受新的挑战,并且对新领域的翻译工作充满热情。

总而言之,作为一名翻译专业人士,我的自我评价是一位积极主动、有责任心和团队合作精神的专业人士。我拥有广泛的专业知识和翻译经验,注重细节并善于提前规划。我重视团队合作,并具备学习能力和适应能力。我期待能够为您提供高质量的翻译服务,并为您的企业或项目的成功做出贡献。谢谢您的考虑!

翻译自我评价(篇7)

我本人适应性强,责任心强,勤勉不懈,并具有良好的团队精神。在从事多年翻译及谈判、助理工作后,积累了丰富的外贸业务和国际贸易谈判经验以及优秀的英语口头、书面表达能力。能够熟练操作各种办公软件及设备,以胜任现代化办公的需求。

请给我一次机会,我必将还您以夺目的光彩。

本人性格:开朗、谦虚、自律、自信(根据本人情况)。

另:最重要的是能力,相信贵公司会觉得我是此职位的合适人选!

期盼与您的面谈!

翻译自我评价(篇8)

俄语翻译实习生的自我评价分享:

性格随和,踏实稳重,力求上进,有责任心,能在高压环境下工作。在校期间成绩优秀,不断丰富专业知识,还积极参加各种体育文化活动。在学生会的工作提高了自己的团队意识和协作能力。俄罗斯留学生活提高了口语水平,更多的了解了俄罗斯的人文风情。在外贸公司的实习更是一种锻炼,通过实习积累了一定的'翻译经验,了解到有关对外贸易、销售、谈判、合同方面的知识,提升了自己的沟通协调、处理问题的能力。

翻译自我评价(篇9)

四年的大学生涯,让我的组织协调能力、管理能力、应变能力等大大提升,使我具备良好的心理素质,让我在竞争中拥有更大的优势,让我在人生事业中走得更高更远。获得了“优秀大学生”和“优秀毕业生”的称号。

我是个个性开朗,对待工作认真负责,善于沟通,待人真诚,具有很强的团队协作能力。尊敬领导,能很快融进这个大家庭中。同时我乐观上进,有爱心、恒心、耐心“三心”精神并善于实施到生活实际中,这是作为一名教师所必须的。上进心较强,勤于学习不断地提到自身的素养和文化水平。在未来的工作中,我将以充沛的精力,刻苦钻研的精神来努力工作,逐步提高自身的能力来做好这项工作。

忠实诚信,讲原则,说到做到,决不推卸责任;有自制力,做事情始终坚持有始有终,从不半途而废;肯学习,有问题不逃避,愿意虚心向他人学习;自信但不自负,不以自我为中心;愿意以谦虚态度赞扬接纳优越者,权威者;会用100%的热情和精力投入到工作中;平易近人。为人诚恳,性格开朗,积极进取,适应力强、勤奋好学、脚踏实地,有较强的团队精神,态度认真。

翻译自我评价(篇10)

My personality is very open, energetic, trusting and sincere. I'm pleased to take the initial actions and have the sense of highly responsibility to the assignments. Working hard, good organization skills can make me outstanding as well. As a team worker, I'll feel easy to any kinds of the working environment.I possess the strong financial theory, and know well how to practice into the daily work.Can listen, speak, read, write and translate English.Familiar with the computer network.Very good at MS Office, and have the rich experience of the other software.

本人性格开朗、稳重、有活力,待人热情、真诚。工作认真负责,积极主动,能吃苦耐劳。有较强的组织能力、实际动手能力和团体协作精神,能迅速的适应各种环境,并融合其中。金融理论知识结构牢固,能充分并成功的运用于实际中;英语基础知识较扎实、具备一定的听、说、读、写及翻译能力;熟悉计算机网络、熟练掌握办公自动化,对各种软件的运用有着丰富的实践操作经验等。

翻译自我评价(篇11)

积极参加校内组织的活动,曾参加新飞集团举办的奥运助威团选拔活动,虽然没能闯过最后一关,但重在参与,领会了奥运精神,经验即是财富。

在校期间,担任校园邮递员,认真履行职责,即时收发信件,获得老师和同学的一致好评。

作为宿舍长,严于律己,宽以待人,团结同学,热心解决舍友的难题,努力做好自己的本职工作。不辜负大家伙的信任。

IT技能

技能描述:计算机一级水平操作能力:能熟练操作office,使用多媒体教学,制作ppt教学课件。

相信《翻译自我评价》一文能让您有很多收获!“幼儿教师教育网”是您了解幼师资料,工作计划的必备网站,请您收藏yjs21.com。同时,编辑还为您精选准备了翻译自我评价专题,希望您能喜欢!

相关文章

最新文章