2024铁皮鼓观后感模板

08-08

我们为您整理了这篇“铁皮鼓观后感”的内容,一份优秀的观后感需要我们从哪些方面着手呢?写观后感抒发感想时不能脱离原片,只说自己的感想,阅读之后您可能会有新的体验和想法!

铁皮鼓观后感【篇1】

《铁皮鼓》的作者刚修改完最终校样,这本书就离他而去。最终校正发生在十四年前,从此我就失去了《铁皮鼓》。这部小说被译成了克罗地亚语、日语和芬兰语,我料定它会使各国的小资产阶级坐立不安。但泽市郎富尔区是我失去的故乡,它的声名在世界各国不胫而走。

评论与成见堆积如山,它们似乎阻挡了我通往此书的道路,因为我从未首尾连贯地阅读过印刷好的《铁皮鼓》。五年以来,《铁皮鼓》的写作计划或底稿,它的第一稿、第二稿和第三稿决定了我的生活习惯乃至睡梦。现在这一切都已结束。随后出版的几本书,例如《狗年月》和诗集,当时都已近完稿,唾手可得。

迄今为止我从未读过装订好的《铁皮鼓》,这可以归因于职业习惯所产生的厌恶感。即使是现在,当有人要求我讲述我的第一部长篇小说的产生过程时,我也只是漫无目的地翻阅某些章节的开头几页。起初我并不太情愿回顾我往日的状况和写作《铁皮鼓》的起因,我害怕作茧自缚。《铁皮鼓》的作者谈《铁皮鼓》,而他是一位可疑的见证人。

正因为我承认自己没有资格评述这部小说,所以我可以成堆地清扫垃圾,并且可以避免有益的谎言。这些谎言像插枝一样使日尔曼语言文学的温室欣欣向荣。

既不是创作欲(诸如我肯定要写并且知道怎样写),也不是蓄积已久的决心,(诸如我现在要动手写了!)更不是某种高尚的使命感或指标(天赋的义务之类),促使我坐在了打字机前。小市民的出身也许是我的最可靠的推进器,因为我要缩短自己与上流社会之间的距离。我雄心勃勃,立志要干一番惊天伟业。时断时续的文科中学教育(我以五年级高中生的身份肄业)更助长了这种臭不可当的雄心。这是一种危险的动力,它常常通向傲慢。恰恰因为我了解自己的出身及推动力,所以我在写作时总是轻松而冷静地控制这种动力。我将写作视作一种有距离感的、带有讽刺色彩的过程。这种过程是个人的,而它的结果(无论是成功还是失败)则是公开的。

一九五四年我的母亲海伦格拉斯溘然长逝,享年五十六岁。因为她不仅怀有小市民的情感,而且热爱戏剧,所以在她的儿子十二三岁时,她就不无嘲讽地叫他培尔金特(注:培尔金特,易卜生的剧本《培尔金特》的主人公,利己主义者。)。她的儿子喜欢虚构故事,并且向她许诺将给她带来财富、送给她波斯羊羔皮大衣和去尼泊尔以及香港旅游的旅费。《铁皮鼓》在她去世五年之后面世,并且获得了培尔金特所想象的那种成功。母亲在世时,我总想向她证明自己的能力;然而直到她谢世之后,我的能量才得以释放。

铁皮鼓观后感【篇2】

为什么欧洲作为最有文化教养的民族之一,极富组织性、纪律性、创造性的德意志民族却俯首帖耳地为纳粹服务,几乎呈现出全民纳粹,人人在党的局面,在战争中实行种族灭绝政策,虐杀了几百万人?而更为可怕的是有的德国人这样做不仅是出于自愿,而且还认为这样做是献身于自己遵循的神圣信仰。

一直有这样的思考,但是对于这种"文化",我始终不能释怀。

作者君特·格拉斯是德国当代最杰出的文学家,与海因里希·伯尔并列为战后联邦德国文坛的盟主,并在1999年获得了诺贝尔文学奖。《铁皮鼓》1958年未及出版就赢得了当年"47社"的文学奖,1959年发表之后,更是很快赢得了国内外的赞誉。

那么让我们来回顾一下小说的故事情节精华:

在这部作品中格拉斯从道德层面对刚刚结束的战争进行反思。正如1996年诺贝尔文学奖获得者,尼日利亚作家沃勒·索因卡所言:"君特·格拉斯的毕生作品是本世纪末文学世界里的道德小说。"。

格拉斯没有将重点放在战争本身上,而是放在了对德国社会中普通人的分析上。格拉斯通过自己的作品指出,纳粹德国的兴起,绝不是突然出现的偶然事件,它是与德国社会中的每个人的道德水平和劣根性分不开。

铁皮鼓观后感【篇3】

下面是聘才xx为您精心整理的铁皮鼓读后感,以供查阅,快来看看吧!

《铁皮鼓》的作者刚修改完最终校样,这本书就离他而去。最终校正发生在十四年前,从此我就失去了《铁皮鼓》。这部电影被翻译成克罗地亚语、日语和芬兰语,我相信它会让所有国家的小资产阶级感到不安。

但泽市隆富尔区是我失去的家乡,它的名声正在全世界传播。

评论与成见堆积如山,它们似乎阻挡了我通往此书的道路,因为我从未首尾连贯地阅读过印刷好的《铁皮鼓》。五年以来,《铁皮鼓》的写作计划或底稿,它的第一稿、第二稿和第三稿决定了我的生活***至睡梦。现在这一切都已结束。

随后出版的几本书,例如《狗年月》和诗集,当时都已近完稿,唾手可得。

迄今为止我从未读过装订好的《铁皮鼓》,这可以归因于职业***产生的厌恶感。即使现在,当我被要求告诉你我的第一部长篇**的过程时,我只是漫无目的地浏览了一些章节的前几页。起初我并不太情愿回顾我往日的状况和写作《铁皮鼓》的起因,我害怕作茧自缚。

《铁皮鼓》的作者谈《铁皮鼓》,而他是一位可疑的见证人。

因为我承认我没有资格评论这部电影,所以我可以把垃圾堆起来,避免有用的谎言。这些谎言,就像剪枝,使日尔曼语言和文学的温室蓬勃发展。

既不是创作欲(诸如我肯定要写并且知道怎样写),也不是蓄积已久的决心,(诸如我现在要动手写了!)更不是某种高尚的使命感或指标(天赋的义务之类),促使我坐在了打字机前。小市民的出身可能是我最可靠的推进器,因为我想缩短我和上层阶级之间的距离。

我雄心勃勃,立志要干一番惊天伟业。时断时续的文科中学教育(我以五年级高中生的身份肄业)更助长了这种臭不可当的雄心。这是一种危险的动力,它常常通向傲慢。

就因为我知道自己的背景和动力,所以写作时总是很轻松、冷静地控制。我认为写作视一个距离和讽刺的过程。这种过程是个人的,而它的结果(无论是成功还是失败)则是公开的。

一九五四年我的母亲海伦·格拉斯溘然长逝,享年五十六岁。因为她不仅怀有小市民的情感,而且热爱戏剧,所以在她的儿子十二三岁时,她就不无嘲讽地叫他培尔·金特(注:培尔·金特,易卜生的剧本《培尔·金特》的主人公,利己主义者。

)。她的儿子喜欢编造故事,承诺给她带来财富,一件波斯羔皮大衣,去尼泊尔和香港旅行。《铁皮鼓》在她去世五年之后面世,并且获得了培尔·金特所想象的那种成功。

我母亲在世的时候,我总想向她证明我的能力;然而,直到她去世,我的精力才得以释放。【M.yS575.com 述职报告之家】

**的初稿、第二稿和第三稿都被我扔进了我在下文中即将提到的工作室里的火炉之中。当时,我的行为相当奇怪,我不愿意用手稿中的外国文章来满足日耳曼语言文学学者获取参考资料的愿望。

我信笔写来:“供词:本人系疗养与护理院的居住者……”随着**首句的出现,障碍清除了,千言万语喷涌而出,记忆与幻想展翅高飞,形式游戏与细节描写获得了自由的空间,一章又一章的内容浑然天成。

当暗礁阻挡了叙述之河的流淌,我跃然纸上。关于本地市场的故事涌入我的脑海,罐头蹦蹦跳跳,释放出特有的气味。我构想出一个枝繁叶茂的家族,我与奥斯卡及其亲友们争论不休,我思考着如何描写有轨电车及其行车线路,如何安排同时发生的事件,如何摆脱时间顺序的荒谬束缚,让奥斯卡以第一人称还是以第三人称的形式来叙述,是否满足他交媾生子的要求,如何赋予他现实的过错与幻想的罪孽。

我试图为奥斯夫这个孤僻的怪人配备一个**的小妹妹,然而我的企图在他的**下破产了。被阻碍的小妹妹坚持她的文学学生的生存权,后来她以图拉·波克里夫卡的身份出现在我的其它作品中。

现在我想回答一个你经常问的问题:我不为读者写作,因为我根本不认识任何读者。我先为自己写作,然后为安娜写作,然后为偶然来到我家听我的章节的朋友和熟人写作。

我用我的想象力召集了一群读者,并为他们写作。生者与死者环绕着我的打字机,其中有忽视细节的友人格尔德马赫,戴着厚镜片眼镜的文学导师阿尔弗雷德·德布林(注:阿·德布林(1878—1957),德国**家,著有长篇**《柏林的亚历山大广场》(1929)、《王龙三跳》(1915)和《华伦斯坦》(1920)等。

),谙熟文学而相信真善美的我的岳母,风尘仆仆、亡命天涯的拉伯雷,我昔日的德文教师(我认为他的怪脾气比当今教育体制的干果**更有效),还有我已逝去的母亲,我用各种文件来对付她的异议与修正,然而她只是有保留地相信我。

当我回首往事时,我记得我和这群批判的读者交谈了很长一段时间。如果有人将我们的交谈记录下来并且编成**《铁皮鼓》的附录,那么成品的篇幅将足足增加两百页。

也许意大利大道一百十一号的火炉吞噬了这篇附录,也许我们的交谈纯属虚构,因为我对写作过程的回忆是十分模糊的,而对我的工作室的回忆则历历在目。那是一间潮湿的、底层的陋室。从我开始写作《铁皮鼓》时起,这间陋室也就成为我从事时断时续的雕塑创作的艺术家工作室。

同时,这个工作室是我们楼上两居室小房子的供暖锅炉房。我既是作家,又是司炉。每当我才思枯竭时,我就走出工作室,从临街的棚屋里提两桶焦炭回来,我的工作室散发出地窖菌的味道,并且弥漫着煤气,使人备感亲切。

淌着水珠的墙壁使我的想象如大河奔流,一泻千里。房间里的湿度可能有助于奥斯卡·马扎特的幽默感。

因为安娜是瑞士公民,每年夏天我都会在瑞士的提契诺待上几周,在户外写作。我坐在一个挂满葡萄叶的亭子里的石桌旁,望着南面闪闪发光的景色,汗流浃背地描绘着冰冻的波罗的海。

铁皮鼓观后感【篇4】

为什么欧洲作为最有文化教养的民族之一,极富组织性、纪律性、创造性的德意志民族却俯首帖耳地为纳粹服务,几乎呈现出全民纳粹,人人在党的局面,在战争中实行种族灭绝政策,虐杀了几百万人而更为可怕的是有的德国人这样做不仅是出于自愿,而且还认为这样做是献身于自己遵循的神圣信仰。

一直有这样的思考,但是对于这种"文化",我始终不能释怀。

在这部书-----《铁皮鼓》中,我找到了答案。

作者朱特格拉斯是当代德国最杰出的文学家。他和海因里希·伯尔是战后联邦德国文学界的盟友,并于1999年获得诺贝尔文学奖。《铁皮鼓》1958年未及出版就赢得了当年"47社"的文学奖,1959年发表之后,更是很快赢得了国内外的赞誉。

让我们回顾一下**故事的精髓:

我在疗养与护理院里写下我的故事,从自己出世以前很远的时候写起。1899年,外祖母还是一位年轻美丽的波兰姑娘,她独自在马铃薯地里干活,一名逃犯向她求救,骗过了追捕的警察,我的妈妈阿格内斯就是这名罪犯使我外祖母安娜受孕的结果。阿格内斯年轻时是个丰满的能干的姑娘,并

她爱上了表妹杨布朗斯基,因为她的近亲不能结婚,她嫁给了莱茵兰人马扎拉特。杨·布朗斯基和我母亲仍是藕断丝连,暗地里是一对情投意合的情侣。3岁生日时我得到了妈妈送我的铁皮鼓并与鼓形影不离。

这时,我决定不把手指长得又宽又高,让3岁的孩子保持同样的状态,但我很聪明,会打鼓,有一副超人的声音,可以打碎所有的玻璃制品,发泄我对别人的敌意和愤怒。阿格内斯对丈夫从来就不曾有过爱,深爱着表兄,但对自己的行为又深感内疚。后来患了肥胖症后对生活失去了信心,自暴自弃,最后终因食鱼中毒,年纪轻轻就离开了人间。

我总是孤单单,有时便到三楼去找待我很好的特鲁钦斯基大娘。马策拉特请玛丽亚管杂货店和照看我。她把我当孩子看待,对我毫不担心,也无意在我面前暴露自己身体的隐私。

虽然我不想进入**社会,但我的本能驱使我要求过正常的生活。当我同她睡觉时,有偶尔把我搂在怀里,亲吻我的脸,我常在玛丽亚的怀里想入非非。一天晚上,我无意中和玛丽亚发生了关系,生下了男孩库尔特。

就在玛丽亚怀孕两个星期后,我撞见了玛丽亚躺在马策拉特的下面……我父亲娶了我未来的妻子,之后,我把我的儿子库尔特叫做他的儿子库尔特,把我所爱的、散发香草味的玛丽亚认作继母……

在这部作品中,格拉斯从道德层面反思了刚刚结束的战争。作为1996年诺贝尔文学奖获得者,尼日利亚作家

沃勒·索因卡认为,“朱特·格拉斯的终身作品是本世纪末文学界的道德权利。"

格拉斯没有关注战争本身,而是关注对德国社会普通人的分析。格拉斯通过自己的作品指出,纳粹德国的崛起并非偶然,它与德国社会每个人的道德水平和自卑是分不开的。

首先,普通德国人的无知是纳粹德国崛起的原因之一。《铁皮鼓》中除主人公奥斯卡之外,几乎所有人都缺乏思考的热情,他们对于外部世界发生的一切无动于衷,像动物一样被动地适应外界的政治环境的变化,不肯动脑思考变化的原因。因此,没有自己独立的判断和清晰的信念,他们就无法判断自己的行为,最终只能随波逐流。

他们或是融入纳粹狂潮中成为支持者,或是冷漠的纳粹暴行的看客。

其次,格拉斯指出,普通德国公民的情感麻木和良心丧失也是非常重要的原因。杂货店老板马扎拉特带儿子去看纳粹犹太人的“水晶之夜”。“水晶之夜”袭击了犹太玩具店,迫使商人自杀。

迈恩捣毁和洗劫犹太人教堂和商店时没有人认为不妥更无人去指责告发,当他打死自己所养的猫,却被人告发"不人道地虐杀了动物",被纳粹冲锋队除名。这两个对立的事件使德国普通民众冷漠的感情暴露无遗,寓意深刻。

最后,*深刻地揭示了纳粹民族的思想

国家方面指出,他们顺从妥协的态度也加速了悲剧的发生。玩具商马库斯是犹太人的代表,他对政治局势的预见比其他人高明得多,在二战发生前,他就意识到犹太人所处的环境越来越艰难,但他的对策只是改信**教,准备和阿格内斯一起离开德国到伦敦。当阿格内斯拒绝他的提议之后,他也就安之若素地像以往一样生活下去,没有采取任何措施。

在这里,格拉斯指出,和马库斯一样,意识到即将发生的灾难的人没有采取任何保护自己的措施,也没有采取任何实际行动抵御灾难,只有在他们上台后才能被纳粹杀害。

**试图通过战前德国人思想上浑浑噩噩、感情上麻木冷漠的状态指出,那些深思熟虑、谋划算计、发布命令的纳粹头领固然该为战争中的**罪行负责,而那些小人物,那些平庸到只知服从纳粹的体制,而没有反思之力的人们,尽管他们也是受害者,但从某种程度上说,他们也该承担一定的战争罪行。

格拉斯在《铁皮鼓》中揭示出普通人的浑浑噩噩,麻木冷漠正是导致纳粹肆虐的原因。通过分析,格拉斯关注的是道德层面。

首先,是平民色情泛滥,家庭道德沦丧。最具代表性的是奥斯卡的表妹简·布朗斯基。他原本是一个腰果,长大后面临着选择波兰国籍还是德国国籍的问题。

而他做出这个对他个人命运极为重要的决定的根据,只是他"一时冲

因为他深爱的堂兄阿格尼斯选择嫁给德国人马扎特,他加入波兰惩罚“我母亲对他不忠”。他对波兰没有认同感,但完全是任性的结果。于是在他和阿格内斯各自都组织了家庭,德国又对波兰虎视眈眈的情况下,他还只是热衷寻找机会与阿格内斯幽会,长期与阿格内斯保持通奸的关系,而最具讽刺意味的是,马策拉特每周参加纳粹集会的时间成为他与阿格内斯幽会的绝好时机,根本不关心国家局势。

其次,是贪欲的腐蚀也导致道德败坏。在《橱窗》一章中,奥斯卡用声音切割商店橱窗的玻璃引诱人们偷窃,其中有年轻店员、女佣人、中学教员、规矩的老绅士、体面的穿着时髦的太太、笃信宗教以保持青春的老小姐,甚至还有州高级法院里的检察官等各色人物。贪欲同样会使人们的判断标准失衡,使人们随大流并对发生在周围的惨剧视而不见。

在《铁皮鼓》中格拉斯对于"战争罪责"问题的思考主要是从道德层面上进行的。在格拉斯看来正是由于情欲和贪欲造成的道德败坏,使得人们丧失了标准,失去了自我反思的能力,才给纳粹的横行留下了可乘之机,作品中的"黑厨娘"正是失去道德藩篱后社会中存在的恶。在作家看来只有重建道德标准,人们都用道德约束自己心中**的欲望,类似二战这样的人类灾难才能避免,人类才有希望。

但是在《铁皮鼓》中作者并未能指出新道德的内容及重

建的目标,全书弥漫着一种深深的疑虑和淡淡的希望相交织的气氛,这不得不引发今人的思考,对于我们今天社会主义文化甚至是世界文化的建设都有启迪性的重大意义。xx

铁皮鼓观后感【篇5】

die blechtrommel

——buchbesprechung

读《铁皮鼓》有感

新村路站侯沁元

günter grass ist ein bedeutender deustcher schriftsteller und repr?sentant der nachkriegsliteratur. er nimmt der modernen literatur einen wichtigen plazein.

das erscheinen roman die blechtrommel 1959 in berlin machte grass über nacht weltberühmt. auch mit diesem roman erhielt er 1999 den literaturnobelpreis und wured derletzte nobelpreistr?ger des 20.

jahrhunderts.man hat nach dem zweiten welitkrieg einfachgelebt, ohne nachzuden, was passiert war. grass macht es sich zur aufgabe, alles aufzurütteln, was man vergisst und verneint.

in diesem roman die blechtrommel deckt grass durch denkomplizierten charakter oscars das finsternis und die grausamkeit der geschichte auf und s***tum die attitüde der menschen zur geschichte.

君特·格拉斯是德意志联邦德重要作家,也是德国战后文学的主要代表人物。他在当代世界文学史上占有一定的地位。《铁皮鼓》于1959年在柏林出版,它的问世使得格拉斯一夜成名。格拉斯也因为锡鼓的长篇故事而在1999年获得诺贝尔文学奖,并成为20世纪最后一位诺贝尔文学奖获得者。

第二次世界大战结束后,许多人过着枯燥的生活,好像什么事都没有发生过似的。玻璃肩负着现代历史的艰巨任务:唤醒人们所否认和遗忘的东西。

他在《铁皮鼓》中以奥斯卡的复杂人物个性来揭露德国历史的黑暗和残暴以及表现出对近代以来人们对历史的担忧。

mit dem wort”vor-urteil” bezeichnen wir alle urteile, die wir schon haben, bevor wir denken und urteilen.

所谓”成见”是指我们在进行思考和判断之前已经具有的”先人之见”.

vorurteile sind oberfl?chliche und unsichere urteile.vorteile haben wir alle.

wir brauchen sie,um uns in der welt zu orient-tieren.das leben iet so kurz, dass wir nicht in allen dingen nachder endgültigen wahrheit fragen k?nnen.

bei der arbeit und im umgang mit menschen müssen wir schnell handeln;wir müssen dauernd entscheiden,was richtig oder falsch,gut oder b?se iet. wirk?

nnen dabei nicht alles im einzelnen nachprüfen,und deshalb verlassen wir auf unsichere uurteile.

它是些不可深入和不可靠的判断。我们大家都有。我们依靠这些偏见来决定我们在社会上的行动方向。

生活是那么的短促,以致我们无法对一切事物都追根究底地追究真相。在工作和与人的交往中,我们不得不行动迅速;我们不断的去区别什么是真确的什么是错误的,善良的罪恶的。目前,我们无法逐一核实。我们只能依靠一些不确定的判断。

das darf aber keine entschuldigung für faule oder gewissenlose menschen sein.natürlich haben wir die pflicht,uns zu in-formieren,so gut es geht,auch wenn das schwierig ist und wenn vorurteile bequemer sind.

但不能以此为借口,让懒惰或不负责任的人推卸责任。我们的责任是尽可能把事情弄清楚,即使很困难,即使有偏见。

die gef?hrlichsten vorurteile sind die “sozialen vorurteile”,denn die richten sich diekt gegen menschen.

最危险的成见是”社会性的成见”因为这些成见是直接对人的。

wie entstehen soziale vorurteile?

zun?chst halt man eigenschaften und ziele der eigenen gruppe(der eigenen gesellschaftsschicht,nation rasse usw. )fürdie besten ,ja für die einzig und richtigen.

它是怎样产生的呢?

把自己的群体(自己的社会阶层、自己的民族、自己的种族等)的性质或意图看作是最好的,甚至是唯一一种正确的。

dann erkl?rt man die eigenschaften und ziele”der anderen” für b?se, falsch, verd?

chtig,minderwerug solche vorurtele finden wir zwischen menschen mit weiβer,gelber,schwarzer und roter hautfarbe,zwischen arbeitern,beamten und künstlern;es gibt vorurteile gegen intellek tuelle und analphabeten,gegen arme und reiche.

因此就把”其他”集团的性质和意图看做的恶意的,错误的,可疑的,卑劣的。这种成见我们可以再白色黄色黑色以及红色**的人种之间看到,可以在工人农民公职人员和艺术家之间看到,对知识分子和文盲,对穷人和富人也可以。

相关文章

最新文章