2024元宵节介绍(通用六篇)

10-28

无论是身处学校还是步入社会,大家对作文都不陌生吧,作文是通过文字来表达一个主题意义的记叙方法。你所见过的作文是什么样的呢?下面是小编帮大家整理的2025介绍元宵节的英语作文(精选6篇),供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

2024元宵节介绍 篇1

每年的正月十五元宵节,山东省文化馆都会举行多彩的活动和演出。今年又准备了什么精彩节目和惠民活动呢?省文化馆馆长王衍良昨日透露,除了元宵节的一系列活动之外,今年省文化馆还将重点开展针对“美术”及“演出”与群众密切相关的一系列活动。

王衍良表示,今年的元宵节省文化馆除有每年的保留节目灯谜会之外,还有一系列精彩的文艺汇演和名家画展,“灯谜会方面,加入了俏皮元素,主调还是展现齐鲁风韵。演出方面,除了京剧折子戏,元宵节期间,省文化馆还将陆续推出民间艺术展演,馆内书画展厅推出向经典致敬——历届大展山东名家中国画作品提名展等系列文化惠民活动。30多位山东籍国画名家的参展作品均曾在全国美术大展中获奖。”为了吸引市民的积极参与,届时,省文化馆还准备了精致的潍县布玩具鸡等奖品。

记者还了解到,省文化馆还将开展“冬春文化惠民”精彩文艺演出进社区等活动。谈到今年的计划,王衍良说,今年将重点围绕“美术”及“演出”两大活动类型进行开展。“美术指各种画展、展览;演出方面,将把百姓大舞台系统做起来,去年我们搞的是广场舞,今年计划办合唱比赛。另外,也可以做一些与非遗项目结合的活动。比如:每周一期,每期邀请一到两位省级以上非遗传承人,30到50位小朋友来现场体验。”

2024元宵节介绍 篇2

The Lantern Festival falls on the 15th day of the 1st lunar month, usually in February or March in the Gregorian calendar. As early as the Western Han Dynasty (206 BC-AD 25), it had become a festival with great significance.

This day's important activity is watching lanterns. Throughout the Han Dynasty (206 BC-AD 220), Buddhism flourished in China. One emperor heard that Buddhist monks would watch sarira, or remains from the cremation of Buddha's body, and light lanterns to worship Buddha on the 15th day of the 1st lunar month, so he ordered to light lanterns in the imperial palace and temples to show respect to Buddha on this day. Later, the Buddhist rite developed into a grand festival among common people and its influence expanded from the Central Plains to the whole of China.

2024元宵节介绍 篇3

盼星星、盼月亮,终于盼到了一年一度的元宵节。早上一起床我就对妈妈说:“妈妈,今天是元宵节,下午记得给我买炮。”妈妈说:“好的!”于是,早上我高高兴兴的来到了学校,到了班上就听到张老师说:“今天是元宵节,下午咱们有个猜谜活动,谁猜对了还有奖品呢!”只听下面同学有的说:“下午快来到,下午快来到啊!”还有的说:“活动还有奖品呢!”……同学们都很期待下午的活动。

Looking forward to the stars and the moon, we have finally been looking forward to the annual Lantern Festival. I said to my mother in the morning, "Mom, it's the Lantern Festival. Remember to buy me a gun in the afternoon." Mother said, "OK!" So, in the morning, I came to school cheerfully, and when I heard the class, I heard Mr. Zhang said, "today is the Lantern Festival. We have a guessing game in the afternoon. Who has guessed it, and the prize?" Just listen to the students and say, "come in the afternoon and come here in the afternoon!" And the other said, "the activity and the prizes!"... The students are all looking forward to the afternoon activities.

终于到下午了,猜字活动以何宇轩一个精彩的故事拉开了序幕,好多次我都踊跃举手,可惜每次猜对的人都不是我,不过重在参与吗,我还是挺开心的!

Finally in the afternoon, with He Yuxuan guessing a wonderful story kicked off, many times I have to raise their hands, but every right person is not me, but part of it, I was very happy!

下午回家后妈妈已经把各式各样的花炮买好了,我欢呼雀跃的看着这些炮想到晚上终于可以放炮了!

After coming home in the afternoon, my mother had bought all kinds of artillery, and I was glad to see these cannons in the evening at last.

这就是我丰富多彩的元宵节!

This is my colorful lantern festival!

2024元宵节介绍 篇4

春节在爆竹声中进入尾声,转眼间元宵节又将来临。在这喜庆、祥和的日子里,为让社区居民群众过上一个热热闹闹的元宵节,2月4日下午我们高田王社区组织了社区百余名党员和居民群众以及区域内的各共建单位,共同参加了“猜灯谜包汤圆庆元宵”活动。

在主持人介绍完元宵节的由来及各地元宵节的习俗之后,在一片加油声中由各个支部推荐的参赛队员全副武装地开始了紧张的包汤圆比赛,一张张笑脸,一个个汤圆,一份份浓情,都在这一刻得到了融合。

一边是充满着紧张气氛的比赛现场,一边是充满着欢声笑语的猜谜现场,现场的200余条灯谜,上至天文,下至地理,包罗万象,妙趣横生,大家在学习知识,启发灵性之余,又体会到了浓浓的元宵气氛,感受到了社区的和谐和温暖,拉近了社区与居民之间的距离。

猜谜现场,大家情绪高涨,时而低头沉思,时而举手欢呼,为自己能猜出答案而高兴,比赛现场,大家分工合作,有的负责捏面粉,有的负责搓芝麻馅,团结而又紧张的气氛充斥着整个活动现场,一时间,活动室变成了温暖的港湾,大家的欢声笑语都融进了一个个香气四溢、寓意团圆的汤圆里,显得格外温馨。

2024元宵节介绍 篇5

为弘扬中华优秀传统文化, 营造文明祥和的节日氛围,宝清县委宣传部、文明办、新时代文明实践中心积极组织志愿人员来到和平社区新时代文明实践站,开展了“志愿文化进万家 共度幸福元宵节”文明实践活动。

活动中,县音乐家协会志愿者、红领巾文艺志愿者和文涵口才的文艺志愿者们为和平社区的居民们献上了精彩的文艺节目。志愿者们身着整齐的服装,为社区居民表演了动听的歌曲、萨克斯演奏和欢快的舞蹈,红领巾文艺志愿者小朋友们的合唱更是将整场演出推向高潮,让前来观看的居民们赞不绝口。

社区中心、和平社区新时代文明实践站志愿者、德善协会的志愿者们还现场煮好了热乎乎的爱心汤圆,送到社区居民的手中。小小的汤圆、浓浓的情谊、满满的祝福,寄托着大家对节日的祝愿和对幸福生活的礼赞。

本次“志愿文化进万家 共度幸福元宵节”文明实践活动”,以载歌载舞的文艺汇演,围绕党的百年奋斗重大成就和历史经验,将新时代文明建设融入到居民生活中,把欢乐文明和喜庆吉祥送到千家万户,把党的声音和关怀传递到广大民众心间。

2024元宵节介绍 篇6

The Lantern Festival falls on the 15th day of the 1st lunar month, usually in February or March in the Gregorian calendar. As early as the Western Han Dynasty (206 BC-AD 25), it had become a festival with great significance.

我们说的元宵节是在阴历正月的十五,通常在阳历的二月或三月。早在西汉时期(公元前206年至公元25年),它已经成为具有重要意义的节日。

This day's important activity is watching lanterns. Throughout the Han Dynasty (206 BC-AD 220), Buddhism flourished in China. One emperor heard that Buddhist monks would watch sarira, or remains from the cremation of Buddha's body, and light lanterns to worship Buddha on the 15th day of the 1st lunar month, so he ordered to light lanterns in the imperial palace and temples to show respect to Buddha on this day. Later, the Buddhist rite developed into a grand festival among common people and its influence expanded from the Central Plains to the whole of China.

在这一天的重要活动看花灯。在汉代(公元前206年至公元220年),佛教在中国盛行。一个皇帝听说僧侣可以看到舍利,或是从火化的佛体中能得到舍利,他就下令阴历第一个月的第十五天在故宫和寺庙点灯拜佛来展示对佛的尊敬。后来,佛教仪式发展成为普通民众的重大节日,而其影响从中原地区一直蔓延到整个中国。

Till today, the lantern festival is still held each year around the country. Lanterns of various shapes and sizes are hung in the streets, attracting countless visitors. Children will hold self-made or bought lanterns to stroll with on the streets, extremely excited. "Guessing lantern riddles"is an essential part of the Festival.

直到今天,全国各地每年都举行元宵节。各种形状和大小的灯笼挂在街上,吸引无数的游客。孩子们提着自制或购买的灯笼在街上闲逛,非常兴奋。”猜灯谜”是这个节日的重要组成部分。

Lantern owners write riddles on a piece of paper and post them on the lanterns. If visitors have solutions to the riddles, they can pull the paper out and go to the lantern owners to check their answer. If they are right, they will get a little gift. The activity emerged during people's enjoyment of lanterns in the Song Dynasty (960-1279). As riddle guessing is interesting and full of wisdom, it has become popular among all social strata.

灯笼的主人会将谜语写在一张纸上,贴在灯笼上。如果游客能解开灯谜,他们就能将纸条拿去灯笼的主人那里检查他们的答案是否正确。如果他们是对的,他们将会得到一份小礼物。在宋代(960-1279)出现了灯笼,人民喜欢这个活动。猜灯谜是有趣和充满智慧的,它已成为深受社会各阶层的喜爱。

People will eat yuanxiao, or rice dumplings, on this day, so it is also called the "Yuanxiao Festival."Yuanxiao also has another name, tangyuan. It is small dumpling balls made of glutinous rice flour with rose petals, sesame, bean paste, jujube paste, walnut meat, dried fruit, sugar and edible oil as filling. Tangyuan can be boiled, fried or steamed. It tastes sweet and delicious. What’s more, tangyuan in Chinese has a similar pronunciation with "tuanyuan”, meaning reunion. So people eat them to denote union, harmony and happiness for the family.

在那一天人们会吃元宵,粽子,因此,被称为“元宵节”。元宵还有另外一个名字,汤圆。那是一种小粽子由糯米粉和玫瑰花瓣,芝麻,豆沙,枣糊,核桃肉,干水果,糖和食用油做成的。汤圆可以煮,炒或蒸。它的味道是甜的,美味的。而且,汤圆在中国与“团圆”的发音相似,含义团聚。因此人们吃汤圆来表联盟,家庭和谐与幸福。

In the daytime of the Festival, performances such as a dragon lantern dance, a lion dance, a land boat dance, a yangge dance, walking on stilts and beating drums while dancing will be staged. On the night, except for magnificent lanterns, fireworks form a beautiful scene. Most families spare some fireworks from the Spring Festival and let them off in the Lantern Festival. Some local governments will even organize a fireworks party. On the night when the first full moon enters the New Year, people become really intoxicated by the imposing fireworks and bright moon in the sky.

在元宵节的白天有如舞龙,舞狮,划旱船,扭秧歌,踩高跷和打太平鼓等的表演。在晚上,除了华丽的花灯,艳丽多姿的烟火也形成了美丽的景色。大多数家庭在春节腾出一些烟花,留到元宵节放。一些地方政府甚至会组织焰火晚会。在新年的第一个月圆的晚上,人们都陶醉在燃放的烟火和空中的明月。

相信《2024元宵节介绍(通用六篇)》一文能让您有很多收获!“幼儿教师教育网”是您了解幼师资料,工作计划的必备网站,请您收藏yjs21.com。同时,编辑还为您精选准备了介绍元宵节作文专题,希望您能喜欢!

相关文章

最新文章