融资合同集锦

01-06

通过幼儿教师教育网的编辑的搜索,已经找到了符合您需求的“融资合同”资源。在现今法治意识深入人心的社会里,商务洽谈中签订合同是必要的仪式。正常情况下,签订合同是合作开端的重要步骤。感谢您的光临,希望我们提供的资源对您有帮助!

融资合同(篇1)

英文融资租赁合同,对于合同应该怎样写英文融资租赁合同,参考阅读。

英文融资租赁合同

Tenancy Contract

租赁合同

Tenancy Contract

出租方(甲方):

Lan dlo rd (Party A):

承租方(乙方):

Tenant (Party B):

甲、乙双方在自愿、平等、互利的基础上,经协商一致,就乙方承租甲方融资事宜,订立本合同。

Having reached unanimity through consultations, Party A an d Party B, on the basis of voluntariness, equality an d mutual benefit, have entered into this Contract in respect of Party A leasing the Premises to Party B.

一、租赁融资

Leased Premises

1.1 甲方将坐落于上海 市 区 路 弄 号 室(以下简称'该融资')出租给乙方使用,该融资建筑面积为 平方米。

Party A lets (hereinafter referred to the Premises), to Party B, an d the size of the Premises is square meters.

1.2 甲乙双方确定该融资用途为 住宅 。

Both Party A an d Party B have confirmed that the Premises shall be fo r the purpose of Residential.

1.3 该融资的家俱、家电配置,见本合同附件一。

The furniture & appliances of the Premises please see Appendix I.

二、租赁期

Leasing Term

2.1 本合同租赁期为 个月,自 年 月 日起至 年 月 日止。

The leasing term of this contract shall be calendar months,

commencing from to .

2.2 租赁期满,甲方有权收回该融资,乙方应如期归还;乙方如要求续租,须在 本合同期满前 个月向甲方提出书面申请,经甲方同意后重新签订租赁合同。

On expiry of this lease, Party A has the right to take back the Premises, an d Party B shall return the Premises on time. I f Party B wishes to extend the lease, Party B is required to give written notice to Party A months prio r to the expiry of the lease an d subject to Party A an d Party B's consent, a new leasing contract shall be signed.

三、租金及保证金

Rental an d Deposit

3.1 租金为每月 元人民币,租金含融资管理费,发票。

The monthly rental is per month, inclusive of management fee, fo rmal invoice。

3.2 乙方应予签署本合同后五日内向甲方支付相当于一个月租金的金额,即人民币

元,作为保证金,甲方应出具收据给乙方。在租赁期满,乙方如期交还该融资,并付清居住期间所有租金和其它费用后十五天内,甲方应将保证金无息退还乙方。

Within five days after the signing of this Contract, Party B shall pay

to Party A as Deposit, which is equivalent to one months' rental, an d Party A shall issue a receipt fo r the said value. At the expiration of the Contract, Party A shall refund the Deposit to Party B without interest within 15 days after Party B has returned the Premises an d paid all the rent an d other expenses fo r the terms that Party B has occupied the Premises.

3.3 乙方应在每月 日前支付该月租金,若乙方在租金到期后十五天仍未支付, 每逾期一天,则乙方应按日租金的 支付滞纳金。若超过三十天未付,则视乙方自动退租并构成违约,甲方有权收回该融资,没收保证金并追究相关损失。

Party B shall pay the rental on o r befo re the day of each calendar month. I f the Rent has not been paid within 15 days of its due date, Party B shall be required to pay a late penalty fee equal to

of the rental per day fo r each day of delay. I f the rental has not been paid mo re than 30 days after the due date,

Party b will be deemed to have automatically terminated the leasing resulting in a breach of the Contract, Party A will be entitled to take back the Premises, retain deposit an d seek related losses.

3.4 甲方在收到租金后五天内应提供给乙方正式发票,若甲方在月底前仍未提供乙方发票,则乙方有权延迟支付下月租金直至收到正式发票。甲方有责任根据税务局和/或房管局的规定、要求和有关程序支付相应的有关租赁房屋的税款。

Party A will issue an official invoice within 5 days after receiving the rental. I f Party A has not issue an official invoice by the end of the month, Party B has the right to delay the payment of the following month's rental until the invoice of the said month is received. Party A is responsible fo r complying with regulations, requirements an d procedures o riginating from the Tax Bureau an d/o r Housing Bureau related to the taxes of the rent of the Premises.

3.5 甲方的银行帐户资料:

户名:

账号:

银行:

Party A's bank account info rmation:

Name:

A/C No.: Bank:

收取租金时,房东的银行所收的手续费由房东支付。

The remittance fee charged by the Lan dlo rd's bank fo r receiving should be paid by the Lan dlo rd.

四、出租人的责任

Lan dlo rd's Responsibilities

4.1 甲方须按时将出租融资及家具电器(见附件一)以良好的状态交付给乙方使用。

Party A should deliver on schedule the leased property an d the furniture an d appliances (refer to Appendix I) in good condition to Party B.

4.2 甲方应确保或责成融资管理公司对融资及其公共设施进行定期维修保养,包括

4.3 但不限于融资内的空调、上下水管、电线电缆、煤气管道、通讯及有线电视等设施,使之处于正常的使用状态。

Party A should guarantee o r o rder the property management company to carry out maintenance an d repair of the said premises an d the facilities in good an d proper operation regularly, including but not restricted to air-conditions, water pipelines, wires an d cables, gas pipelines, communication an d cable TV etc.

4.3 房屋基本设施和结构损坏时(不包括乙方损坏的家具和器具),甲方必须在24 小时内提供维修服务或给予乙方答复,并承担相关的费用。

In case of the basic facilities an d structure of the premises being damaged (not including furniture an d appliances damaged by Party B), Party A shall repair o r respond to Party B's complaints within 24 hours, an d bear all costs related thereto.

4.4 甲方在此声明及保证甲方为出租房屋的合法拥有人并有合法地位出租此房屋给乙方。就本合同及出租此房屋于乙方之事,甲方已取得所有有关机构的批准,包括政府批准及抵押权人的同意。甲方于本合同所做出的声明与保证,如有错误或违反者,甲方须就因此而对乙方引起的任何损失、损害、支出及费用对乙方做出全额补偿。

Party A hereby represents an d warrants that Party A is the legal owner of the leased property an d has the necessary capacity to lease the property to Party B. Party A has also obtained all the necessary autho rizations from all relevant autho rities in respect of this Contract an d the leasing of the property to Party B, including government approval an d/o r mo rtgage consent. Party A shall be liable to keep Party B fully indemnI fied against any costs, expenses, losses an d damages incurred an d suffered by Party B as a result of any breach of Party A's representations o r warranties herein.

4.5 如在租赁期内,租赁房屋发生所有权全部或部分转移,和其它影响乙方权益的事情时,甲方应保证所有权人或其它影响乙方权益的第三人,能继续遵守本合同所有条款。如乙方于本合同下的权益受此等所有权人或第三者影响或损害,甲方应负责赔偿乙方的所有损失、损害、支出及费用。

I f during the term of the tenancy, all o r part of the leased property is transferred o r Party B's right to use leased property is affected, Party A shall ensure that such transferee o r third party having an effect onParty B's right to use the leased property will continue to abide by the terms of this Contract. Party A shall also be liable to keep Party B fully indemnI fied against any costs, expenses, losses

an d damages when any of Party B's interests herein are affected o r prejudiced by such transferee o r third party.

4.6 甲方应负责根据中国法律法规所定因本楼宇租赁而产生的一切税务(包括但不限于房产税,所得税和营业税)和法定费用(包括但不限于土地使用费),并必须将该些税务和法定费用直接向有关税局缴付。

The Lan dlo rd shall be responsible fo r an d pay directly to the relevant tax autho rities all applicable taxes (including but not limited tA ltereal Estate Tax, Income Tax an d Business Tax) an d other government charges (including but not limited to Lan d Use Fee) required by Chinese law o r any relevant regulations arising from the leasing of the Premises.

4.7 在乙方遵守本合同的条款及交付租金的前提下,乙方有权于租赁期内拒绝甲方或其他人骚扰而安静享用出租房屋。

Provided that Party B paying the rental an d perfo rming an d observing party B's terms an d conditions herein contain shall peaceably hold an d enjoy the Premises throughout the term of this Contract without any interruption by Party A o r other persons.

4.8 租期为一年,如若任何一方提前解约,支付违约金为一年的租金(人民币78000.00元)。

Leasing Term is one year. I f any side terminates the agreement ahead

of time, must pay the penalty is one year rent(RMB78000.00yuan).

五、承租人的责任

Tenant's Responsibilities

5.1 乙方应按时支付合同中规定的保证金、租金及水、电、煤气、电话费,宽带费等公用事业费。

Party B should promptly pay the deposit, rental an d water, broad ban d,electricity, gas, telephone charge etc.

5.2 未经甲方书面同意,乙方不得将该融资转租或分租给第三方。

Party B shall not transfer o r sub-lease the said premises to any third party without Party A's written consent.

5.3 乙方应爱护使用租赁的房屋,如因乙方的过失或过错致使房屋及设施受到损坏(正常损耗除外),乙方应负赔偿责任。

Party B shall treat the leased property with care. I f, as a result of

Party B's negligence o r misconduct, the leased property an d the related facilities suffer any damage (fair wear an d tear excepted), Party B shall be responsible fo r compensating Party A fo r such damages.

5.4 除在融资内已有的装饰和设施外,乙方如要增加设备或装修,须征得甲方的同意,甲方不得无理拒绝或延误;租赁期满必须恢复原状(正常损耗、磨损除外),并承担其费用,经甲方验收认可后归还甲方。甲方同意期满前两个月通知乙方其所需拆除的在融资内的任何改变及改进的设施。

In A ddition to the deco ration an d equipment already in the property, I f Party B wishes to make any A lterations o r improvements to the property, Party B must get Party A's consent. Any such consent shall not be unreasonably withheld o r delayed. On expiry of the tenancy, Party B must han d over the property to Party A in its o riginal condition (fair wear an d tear excepted). All fees arising from such wo rk to do so are to be bo rne by Party B. Party A agrees to provide Party B with two months' notice prio r to the expiry of the contract, in the event Party A requires demolition of any A lteration o r improvement carried out to the property by Party B.

5.5 若乙方、乙方雇员或任何其他经乙方许可的`人员进入该融资,对甲方或其他住户造成损失,不论故意或过失,乙方皆应对造成的所有损失予以赔偿。

In case of Party B, employees of Party B o r any other person permitted by Party B to enter the property causing damages to Party A o r other tenants, whether intentionally o r negligently, Party B shall compensate fo r all the losses caused by such damages.

5.6 乙方不得携带任何违禁危险物品进入该融资,严禁从事任何违反中华人民共和国法律法规的活动;如因此发生损害,乙方应承担全部责任。

Party B shall not bring anything dangerous o r fo rbidden in the leased property, an d not behave against the laws o r regulations of the People's Republic of China, an d shall be fully responsible fo r any damages o r losses as a result thereof.

5.7 在本合同期满前一个月内,乙方应允许甲方或其指定的代理人经与乙方预约后,在合理的时间内陪同其他有兴趣租住该楼宇的人士参观

The Tenant shall permit the Lan dlo rd o r its designated agent to enter the Premises with other potential tenants to see the Premises, at reasonable time an d upon prio r appointment with the Tenant within one month befo re the expiration of this Contract.

5.8 租期为一年,如若任何一方提前解约,支付违约金为一年的租金(即人民币 元)。

Leasing Term is one year. I f any side terminates the agreement ahead

of time, must pay the penalty is one year rent(RMB yuan).

六、违约处理

Breach of Contract

6.1 甲、乙任何一方如未按本合同的条款履行,构成违约,应承担相应的违约责任,

双方同意违约方应赔偿受害方之直接损失(间接和结果性损失除外)。甲方若有违约并在七日内未予补救,乙方则有权延付租金和管理费或做相应的扣除。

I f either Party A o r Party B fails to perfo rm its obligations hereunder, it shall constitute a breach of this Contract an d the defaulting party shall undertake the liabilities fo r such breach. The parties agree that the party in breach shall pay the other party the direct losses an d damage (excluding indirect an d consequential loss an d damages). I f Party A is in breach of this Contract an d does not rectI fy within 7 days, then Party B is entitled to withhold o r deduct the rental as well as management fee.

6.2 甲方有下列行为之一的,乙方有权中止本合同,甲方除应退还乙方保证金和已支付但未居住的租金外,还应支付乙方两个月的租金的金额作为赔偿。

Party B shall have the right to terminate the Contract an d have recourse to a refund of the two month's security deposit an d rental already paid together with a compensation sum equivalent to two months rental I f party A commits one of the following:

(a) 未经乙方同意,在租赁期间收回该融资。

During the lease term, take possession of the Premises without Party's B consent.

(b) 本合同开始三十天后,仍未向乙方移交该融资。

Fail to han d over the Premises to Party B within thirty days after the commencing date of the Contract.

6.3 乙方有下列行为之一的,甲方有权中止本合同,收回该房屋并且保证金不予退还。

Party A shall have the right to terminate this Contract, re-possess the leased property an d fo rfeit the security deposit I f Party B commits one

of the followings.

(a) 将承租的房屋擅自转租,但转租给乙方本公司人员除外。

Sublets the leased property to another person without Party A's

consent, but associated person of Party B excepted.

(b) 未得甲方同意,将承租的房屋擅自拆改结构或改变用途的。

A lters the structure of the premises without autho rization o r uses the premises other than the purpose stated herein.

(c) 无故拖欠租金超过三十天。

Fail to pay rental without any reason fo r mo re than 30 days after the due date.

七、不可抗力

Fo rce Majeure

若由于不可抗拒的自然灾害(包括但不限于火灾、洪水、地震、施工、战争、暴动、敌队等行为等)或其它非双方过错所造成的对本融资的损毁致使其无法居住或使用本融资,双方有权中止本合同,甲方必须退还乙方所有保证金和已支付但未居住的租金。届时合同双方将不再承担进一步的任何责任。

I f the leased property is destroyed, damaged an d rendered uninhabitable an d unusable due to fo rce majeure (including but not limited to fires, flood, earthquake, accidents, strikes, wars, insurrections, public enemy etc.) o r actions that are not the result of Party A o r Party B's fault, either party has the right to terminate the Contract an d pro rated balance of al rental prepaid, as well as the deposit, shall be returned to Party B. Thereafter, the both parties shall not have any responsibilities to each other.

八、争议的解决

Dispute Resolution

凡因本合同条款、翻译、任何合同相关事宜所引起的一切争议,双方应友好协商解决;协商不成,应提交上海市仲裁委员会,按其仲裁原则和中华人民共和国仲裁法在上海进行仲裁,仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。

Any dispute o r dI fference that arise between Party A an d Party B relating to any clause, interpretation, matter o r things whatsoever herein connected with this agreement shall be settled amicably between both parties hereof. I f such negotiation fails, the parties shall submit the

dispute to arbitration by Shanghai Arbitration Commission in Shanghai acco rding to its arbitration rules. The decision of the arbitrage body is final an d shall binding on the parties hereto.

九、其它

Others

9.1 本合同附件是本合同不可分割的一部分,与本合同具有同等效力。

The Appendix of the Contract is indispensable part of the Contract an d shall have the same effect.

9.2 本合同由中英文写成,中英文本具有同等效力;如果中英文本发生差异,以中文为准。

The Contract is written in Chinese an d English, both Chinese an d English versions have the same validity, but in case of the

discrepancy of the translation, the Chinese version shall prevail.

9.3 准备和签订本合同的法律费用由双方各自承担。合同登记费用和印花费由双方平均负担。

Each party shall bear their own legal fees fo r the preparation an d completion of this Contract. The registration fee of this Contract an d the stamp duty shall be bo rne by the parties in equal share.

出租方(甲方): 承租方(乙方):

Lan dlo rd (Party A): Tenant (Party B):

地址(A ddress): 地址(A ddress):

邮编(Zip Code): 邮编(Zip Code):

电话(Tel): 电话(Tel):

传真(Fax): 传真(Fax):

签署(盖章): 签署(盖章):

Sign (Chop): Sign (Chop):

融资合同(篇2)

委托融资租赁合同范本

租赁合同的主体为三方当事人,即出租人(买受人)、承租人和出卖人(供货商)。承融资租赁租人要求出租人为其融资购买承租人所需的设备,然后由供货商直接将设备交给承租人。下面是小编整理的几篇委托融资租赁合同范本,供大家阅读参考。

委托融资租赁合同【1】

编号: 日期:

甲方:

地址: 电话:

乙方:

地址: 电话:

根据租赁项目的批准文件 和乙方的《租赁项目申请书》(编号: ),并依据下述各款规定,甲方接受乙方的租赁委托,代理乙方承租下列物品:

一、租赁物件品名、规格、数量:

设备成交单价、总值和其他交易条款,均按第 号《订货协议书》规定办理。

二、租赁费及有关条件:

1.租赁费总额: (大写: )。

租赁期自提单交付之日起算,自租赁期起算日起满 个月的当天为第一次支付日,以后每满 个月支付1次,共支付 次,至租赁期结束。

2.其他有关费用,如本合同附表《 估价单》所列。

3.在本合同生效日后30天内,甲方将按照租赁业务和国际贸易习惯做法,代表乙方签订租赁合同。

该租赁合同生效后,甲乙双方均有履行该合同的责任和义务。

三、租赁物件交接:

1.租赁物件装船后,甲方应适时向乙方发出“到货通知”,并负责在到货后代办进口许可、报关、保险、提货、托运等有关手续,所需费用由乙方承担。

2.乙方接货后,应立即在商检部门的督导下开箱检验。

检验无误后,即可安装使用。

如检验结果与合同及其附件规定不符,应立即申请商检部门检验并出具商检证书,最迟应在合同规定的索赔期到期日10天前,通知甲方对外提出索赔。

四、费用结算办法:

1.本合同附表所列国内外费用系估算额,实际支付时,按附表说明事项办理。

2.有关各期租赁费的结算办法,乙方应在甲方发出的付款通知规定的期限内,将本期应支付的租赁费划拨至甲方账户。

甲方在对外结算后,以原始发票金额为准开据结算清单,多退少补。

倘乙方未能按期划拨,甲方将依据本合同通过银行向乙方开户行( 账号: )托收。

在此情况下,甲方按本期迟付额每月向乙方加收 %的违约金,不足一个月按一个月计算。

3.本合同附表所列明的国内有关费用,系指乙方应向国内有关单位交纳的进口关税、进口工商税、港口、陆运杂费和银行费用等概算额。

结算办法同本款第1、2条。

4.甲方代理费按租赁费总额的 %,于到货时一次性计收。

不足5万美元的租赁项目,按 %计收,结算办法同本款第2条。

五、担保单位及责任:

为确保租赁合同的履行,甲、乙双方同意 为乙方的担保单位。

担保单位有责任监督乙方按期执行合同并在乙方不能或无力支付租赁费及其他费用时,代乙方履行付款责任。

六、争议解决方式:

七、其他未尽事宜,由甲、乙双方协商解决。

八、生效:本合同正本一式二份,经甲乙双方签章,并由乙方担保单位盖章担保后生效。

副本分送有关部门备查。

第 号《租赁合同》和本合同所附第 号估价单为本合同不可分割的组成部分。

甲方(签字): 乙方(签字):

委托融资租赁合同【2】

编号:_____________

本合同由以下三方于_________年_____月______日签订:

1.__________________公司(以下简称“委托人”),一家按照我国法律设立并存续的综合性租赁公司。

其注册地址为 _________工商登记号_________。

2.__________________(以下简称“受托人”),一家按照我国法律设立并存续的非银行金融机构,具有从事融资租赁的资质。

其注册地址为__________________,工商登记号__________________。

3.__________________(以下简称“承租人”),一家按照我国法律设立并存续的企业。

其注册地址为 _________,工商登记号_________。

鉴于:

1.委托人为了开展租赁业务,愿意按照本合同约定的条件向承租人提供融资租赁服务,并委托受托人代理相关事项。

2.受托人同意按照本合同约定的条件向委托人提供融资租赁代理服务并协助划转租金。

受托人有权收取本合同约定的手续费。

3.承租人为取得租赁物,愿意按照本合同的约定履行相应的义务。

委托人、受托人、承租人三方经友好协商,共同达成如下条款,以资共同信守。

第一条 定义

1.1 在本合同中,除上下文另有要求外,以下词语具有下述含义:

“融资租赁”:系指委托人根据承租人的要求,按照本合同确定的用途、金额、期限、租金等,由委托人提供资金,并以委托人的名义购进租赁物件,以融资租赁方式向承租人出租,受托人按本合同约定协助划转租金的经营活动。

“工作日”:系指受托人营业的日期(不包括星期六、星期日和中国国家法定假日)。

“本合同有效期间”:系指本合同经签署生效之日起,至合同各方义务履行完毕为止,除非本合同提前解除。

“手续费”: 系指本合同第八条所述的手续费。

1.2 在本合同中,除上下文另有约定外:

(a)标题仅为方便而设,并不影响对本合同的解释;

(b)对某一条、款、项、当事方、附件的提及系指本合同的该条、款、项、当事方、附件;

(c)对一份文件的提及包括对该份文件的修改、变更或补充,但不包括违反本合同约定作出的任何修改、变更或补充;

(d)对任何文件当事方的提及也包括该方的继任者和被允许的受让人。

第二条 融资租赁方式

2.1 除影响受托人手续费的收取、增加受托人的义务或加重受托人完成本合同约定工作的难度和负担以及给受托人造成损失的情况外,委托人、承租人有权变更本合同,但应书面通知受托人,该变更自变更通知到达受托人时生效。

该变更通知亦应作为本合同附件,成为本合同不可分割的一部分。

第三条 先决条件

在融资租赁业务实际开展之前,必须符合下述先决条件:

3.1 委托人必须具备的先决条件:

(a)委托人已经履行完毕所有签署本合同及提供融资租赁资金所必须的内部及外部认可程序,并向受托人提交了受托人所需的所有文件资料;

(b)委托人已在受托人处开立了资金帐户,并且存入了可以使得本合同得以履行的足够的人民币资金。

3.2 承租人的先决条件:

(a)承租人已在受托人处开立了资金帐户,该资金帐户应主要用于本合同的履行,例如租金的存入;

(b)承租人应向委托人提供公司最近一次的财务报表影印件,并提供内容与格式均令委托人认可的公司董事会作出的同意签署本合同的有效董事会决议及其他委托人需要审核的文件,承租人保证该等文件的真实、完整、有效。

在签署本合同时,委托人已经事先审查了承租人提交的上述所有文件,并确认其充分了解承租人的主体资质和经营状况。

在本合同有效期间,委托人确认其在每一次签署委托指令之前已尽责地进行了审查,并充分了解承租人的主体资质和经营状况。

受托人以委托人的审查结果作为本业务开展的依据,不另作实质性调研和审查,不承担核实的工作和责任。

第四条 融资租赁

4.1 委托人支付租赁物价款购进租赁物件给承租人使用;承租人同意按照本合同条款租入租赁物。

租赁物的名称、概算价格、型号、机身号码、数量和使用地点详见本合同附表。

附表为本合同不可分割的'组成部分。

4.2 承租人根据自己的需要,通过调查供应商资信情况,自己选定租赁物和供应商,并对租赁物的名称、规格、型号、性能、数量、质量、技术和服务内容,以及品质技术保证、交货时间等享有全部决定权并承担由此产生的全部后果。

4.3 委托人同意承租人的选择和要求,并由委托人向受托人出具书面的确认函,注明“承租人对租赁物的选择和要求已经我公司认可”;委托人承担根据承租人付款通知书的要求向供应商支付货款的责任。

在满足本合同附表要求的先决条件的前提下,承租人应在要求付款日期七天前向委托人发出付款通知,以使委托人有充分的付款准备。

4.4 承租人确认委托人购买的标的物即承租人所选定的本合同的租赁物,承租人同意并接受购买合同及其附表中所记载的全部条款并在购买合同上签字。

4.5 在租赁期内租赁物及其附属物及其相关全部文件、资料的所有权,包括现在或以后附属于租赁物的任何零部件、替换件、更新件、附件和辅助件的所有权均属于委托人;承租人对租赁物只有使用权,没有所有权。

承租人不得将租赁物用于非法生产,在租赁期内不得对租赁物进行销售、抵债、转让、承包、转租、分租、抵押或实施其他任何侵犯租赁物所有权或增加所有权负担的行为。

4.6 对租赁物的品质、规格及其他在购买合同中约定的内容发生的争议,均由承租人以委托人的名义向供应商提起求偿,包括但不限于起诉、申请仲裁等,其全部费用(包括但不限于公告、送达、鉴定费、律师费、诉讼费、差旅费、评估费、拍卖费、财产保全费、强制执行费等)均由承租人承担。

4.7 租赁物在本合同附表规定的场所安装、使用。

未经委托人书面同意,承租人不得加拆任何零部件,不得改变租赁物的外观、性能、品质等,不得迁移安装使用地点,不得允许第三方使用。

委托人有权在租赁物上标注所有权标志,委托人(或委托人委托的代理人)有权定期或随时检查租赁物的使用和完好情况,承租人予以全力配合。

4.8 承租人股东的任何指令、承租人同任何第三人的契约、承租人法人地位的变更及其它任何民事法律行为,均不改变委托人对租赁物的所有权。

融资合同(篇3)

融资合同是指在借款人与放款人之间达成的关于贷款事项的一种法律文件。它详细规定了双方的权利和义务,是一种保护双方权益的重要合同。下面将从融资合同的内容、签订程序以及常见的合同争议等方面详细介绍融资合同。


融资合同的内容非常重要,它通常包含以下几个方面的内容:贷款金额、贷款期限、利率、还款方式、违约责任等。贷款金额是双方协商一致确定的,要明确规定贷款的具体数额。贷款期限指的是借款人需要偿还贷款的时间范围,可以是一次性还本付息,也可以是分期还款。利率是指放款人对借款所收取的费用,双方应在合同中约定好利率的具体数值。还款方式可以根据借贷双方的协商而定,一般包括等额本金还款和等额本息还款等。违约责任是指在合同履行过程中,如果一方违约,另一方可以采取法律措施进行维权。


融资合同的签订程序也是需要注意的。一般来说,融资合同的签订需要经过以下几个步骤:协商、拟定、签署和备案。首先是协商阶段,借款人和放款人通过面谈或书面沟通等方式明确各自的需求和条件,并达成共识。然后是拟定合同,双方可以请律师或专业机构起草合同文本,确保合同内容符合法律规定。接下来是签署合同,双方应当在合同上签字盖章,并将合同原件按照约定交给对方。最后是备案,将签署完成的融资合同备案登记,以便有需要时可以进行证据保全和法律维权。


融资合同争议也是常见的。常见的合同争议包括利率争议、违约责任争议等。利率争议通常是指双方对于利率的计算方法或具体数值存在争议,此时可以通过仲裁或诉讼等方式解决。违约责任争议则是指某一方未按照合同约定履行义务或违反了合同条款,对另一方造成了损失,因此引发争议。在面对合同争议时,双方可以首先协商解决,如果协商不成,也可以寻求法律途径进行解决。


小编认为,融资合同在企业融资过程中具有重要的法律效力,能够确保借款人和放款人的权益。它详细规定了双方的权益和义务,促进了贷款交易的顺利进行。在签订融资合同时,双方应当充分考虑各方面的因素,确保合同内容的准确性和合法性。同时,当合同争议发生时,双方应当积极协商解决,如果无法达成一致,可以采取法律手段来维护自己的权益。

融资合同(篇4)

出租方:信息网络有限公司(简称甲方)

承租方:(简称乙方)

依据《中华人民共和国民法典》等相关法规、规章的规定,遵循平等、自愿、互利的原则,合同双方就上网设备租赁事项协商一致,订立本合同,以资共同遵守。

设备租赁期限为36个月,即自年月日至年月日。

第三条租赁费用及押金

甲方免费租赁设备给乙方使用,乙方无需支付租金及押金。

第四条租赁方式及所有权

1租赁方式:本设备的首次安装由甲方指定工作人员负责免费安装,日常使用由甲方负责培训乙方指定的操作人员。

乙方负责租赁期内设备的操作和日常维护保养工作。

2租赁设备的所有权:租赁设备的所有权属于甲方,乙方对租赁设备只享有租赁期间的使用权,没有设备的所有权。

第五条设备维修

1设备在租赁期内的日常使用及保养由乙方自行负责。

2如设备无法正常使用,乙方应将设备快递(顺丰或者)给甲方【东莞市松山湖礼宾路1号控股大厦206,】,

给甲方维修或更换,来回快递费用由甲方负责。

第六条甲方权利与义务

1甲方为乙方免费提供上述数量和型号(中兴8015)设备,并保证所提供设备为合格合法产品。

2设备租赁期间,甲方有权向乙方询问所租赁设备的使用情况并登记。

3在乙方租赁设备期间,甲方拥有该设备的合法所有权,协议截止日期后乙方不得无故留置或者租赁设备给第三方使用,否则,甲方有权追缴一切相关费用,包括但不限于该设备价款、交通费、设备折旧费等。

第七条乙方权利与义务

1乙方自行解决网络宽带接入并支付宽带费用,并且提供设备网络接入的接口。

2租赁设备期间,乙方承担妥善保管、合理使用设备职责。

未经甲方书面同意,不得将租赁设备转移、拆卸、转借、出租或赠与第三方,更不可用做其他商业用途。

3乙方必须承担按时归还租赁设备的义务。

如租赁期间丢失或租赁期满拒绝归还,乙方须向甲方按每台800元标准赔偿损失。

4设备租赁期间,乙方可以退还甲方设备,但必须保证产品外观、功能等相关完好无损(正常使用或不可抗力因素的损旧除外)。

第八条合同生效和终止

1以上协议一式贰份,甲乙双方各持壹份,自甲、乙双方签字后生效;

2终止:协议到期或者中途乙方提出解约,甲方收到乙方退回设备之日即为协议终止之日。

3未尽事宜双方另行协商确定。

甲方名称(盖章):信息网络有限公司

乙方名称(盖章):

委托代理人:委托代理人:

详细地址:详细地址:

电话:电话:

传真:传真:

年月日年月日

融资合同(篇5)

车辆融资租赁合同一

甲方(出租方):

法定代表人:

乙方(承租方):

甲、乙双方本着平等、自愿、诚实守信原则,就车辆融资租赁及服务事项达成如下合同内容:

第一条:甲方根据乙方要求及乙方的自主选定,且非依赖甲方的技能,以租给乙方为目的,为乙方进行融资,协助乙方购买厂家生产的 牌, 型号汽车 部,乙方应向甲方承租并使用该车辆。

具体购车事宜由乙方与供车方签订合同。

因租赁车辆的质量或不符合使用目的等问题发生争议,甲方不承担责任,由乙方直接与供车方协商或诉讼解决,与甲方无关。

甲方帮助乙方办理车辆入户手续,该车的牌照号为:豫 。

第二条:租赁期 个月,自 年 月 日起至 年 月 日止。

第三条:甲方应自合同生效起当日内向乙方交付租赁车辆,乙方应按合同约定向甲方支付租金。

第四条:总租金共计人民币 元,按月 的利率计息。

分 期付清,第一期付 元,应至 年 月 日前缴清;第二期付

元,应至 年 月 日前缴清;第三期付 元,应至 年

月 日前缴清,以此类推。

乙方未按期支付租金的,经甲方催告后在一月内仍不按期支付租金的,甲方可要求乙方支付全部租金,也可以解除合同,收回租赁车辆。

第五条:乙方取得租赁车辆后,租赁车辆的所有权归甲方,乙方应妥善保管、使用该租赁车辆。

第六条:租赁期内,乙方应负责租赁车辆的维修义务。

第七条:租赁期内,乙方占用、使用租赁车辆造成第三人的人身伤害或财产损害的,甲方不承担任何责任。

乙方因经营车辆需雇佣的人员(驾驶员、押运员等)在雇佣期间,如发生交通肇事,工伤事故,造成雇佣人员伤、残、死亡等,一切经济赔偿均由乙方全额负担,甲方不付任何经济赔偿责任。

第八条:租赁期内,乙方未经甲方同意,不得随意买卖、转让、抵押、出租租赁车辆,否则,由此产生的一切责任由乙方自行承担。

租赁期内,如乙方买卖、转让、出租租赁车辆,必须经甲方同意,如果转让出租租赁车辆,乙方必须向甲方足额缴纳三年服务管理费。

第九条:甲方代为乙方办理各种税费手续等,代为办理车辆二级维护等服务,甲方可以派员协助乙方处理交通事故或其它纠纷案件,因此产生的一切费用,由乙方承担。

第十条:乙方车辆发生事故后,乙方因处理不当和不积极主动所造成在甲方入户的其它车辆受牵连遭受损失的,乙方应主动赔偿因此所受牵连车辆和人员的损失,否则甲方或受牵连车辆所有人有权向乙方追偿。

第十一条:自合同签订之日起,甲方代为乙方租赁车辆办理投保手续,其投保项目为:交强险、乘坐险、车损险、第三者责任险、盗抢险、自然险等,保险费由乙方承担,并应在当年保期结束前一个月向甲方缴纳下年度的保险费,由甲方代乙方向保险公司缴纳,并办理保险手续。

第十二条:总租金及甲方代为垫付的税费,在乙方还完后,租赁车辆的所有权归乙方。

第十三条:乙方不得避开甲方私自办理行车证、照以及各种车规费手续,否则乙方应承担违约责任,造成其它危害后果者,其一切经济损失由乙方全部承担。

第十四条:合同签订后,乙方租赁车辆应按合同第四条规定还本付息,车辆必须在每月28日前,按时足额交纳下月的各项费用(规费、税费、服务费、车船使用费、二级维护费等),否则除补上述各项费用外另支付甲方20%的损失。

第十五条:乙方人员及车辆必须遵章守法,依法经营,否则,其所造成的一切后果自行承担。

第十六条:甲、乙双方应自觉全面的履行合同,甲方如违约以公司财产赔偿相应损失:乙方如违约以家庭财产或其它财产承担赔偿责任。

乙方如不能按合同规定支付各种税费、交付租金等违约行为,还应向甲方支付未付租金、各种税费的20%的损失,同时甲方有权解除合同,收回车辆。

第十七条:以上条款任何一方违约,应向对方支付10000元整的违约金。

第十八条:甲、乙双方因履行本合同产生争议的,应先协商解决,协商不成的,可向甲方所在地人民法院起诉。

第十九条:合同未尽事宜,可另行协商。

第二十条:本合同一式两份,双方各持一份,自签字、盖章后生效。

甲方: 乙方:

法定代表人: 担保人:

年 月 日

附:

借据

因我购买 牌汽车,车架号 ,发动机号 ,资金不足,借平顶山市亿达汽车运输有限公司人民币(大写) 元,月息 。

借款人: 身份证号:

联系电话:

担保人: 身份证号:

联系电话:

年 月 日

还款保证书

市 运输有限公司:

借款人 因我购买 牌汽车资金不足,向平顶山市亿达汽车运输有限公司借人民币 元,月息 。

借款人向平顶山市亿达汽车运输有限公司承诺,自 年 月

日起保证偿还本金 元,利息 元,以此类推逐月偿还;并保证在年月日前全部还清本息。

如逾期,借款人同意平顶山市亿达汽车运输有限公司双倍加收利息,逾期两个月不能清偿的,无条件同意平顶山市亿达汽车运输有限公司收回车辆和有关行车证件,(并再支付滞纳金每日5‰,收车产生的所有费用包括上门一次催款费用,因还款人所产生的律师费、损失费、评估费、拍卖费等产生的一切费用,都有欠款人承担),并自愿接受签约的 人民法院的强制执行。

还款保证人: 身份证号:

联系电话:

担保人: 身份证号:

联系电话:

年 月 日

车辆融资租赁合同二

出租方(甲方) :

地址:___电话:___传真:___银行帐户号:__

承租方(乙方) 地址:___电话:___传真:___银行帐户号:__

甲乙双方同意按照下列条款签订本租赁合同(以下简称“合同”)以资共同遵守:

第一条 合同依据和租赁物件

甲方根据乙方租赁委托书的要求,买进____(以下简称租赁物件)出租给 乙方使用。

租赁物件的名称、规格、型号、数量和使用地点详见本合同附表第项,该附表为本合同不可分割的组成部分。

第二条 租赁物件的所有权

1。

在租赁期内,附表所列租赁物件的所有权属于甲方。

乙方对租赁物件只有 使用权,没有所有权。

乙方不得在租期内对租赁物件进行销售、转让、转租、抵押 或采取其它任何侵犯租赁物件所有权的行为。

2。

在租赁期满后,甲方可同意乙方续租或按附表第项所列名义货价将租 赁物件售与乙方。

名义货价同最后一期租金一并支付。

名义货价交清后,该租赁物 件的所有权随时转归乙方。

第三条 租金的.计算和支付

租金以租赁物件的总成本为基础计算。

租赁物件的总成本包括租赁物件的 价款、国内运费、保险费和融资利息(融资利息从甲方支付或甲方实际负担之日起计 算)及银行费用等。

总成本是甲方用人民币分别支付上述全部金额、费用的 合计额。

第四条 租金的变更和罚款利息

1。

在租赁期内,由于国内价格变动因素必须变更租金时,甲方用书面通知乙方这种变更并提出新的实际租金,乙方承认这种变更。

2。

租赁物件的总成本与其概算租金不符时,甲方在租赁物件全部交货后,用书面通知乙方实际租金的金额,并以此金额为准对概算租金作出相应的变更,乙方承认这种变更。

3。

乙方延迟支付租金时,甲方将按照延付时间计算,每日加收延付金额的_____的利息。

第五条 租赁物件的交货和验收

1。

租赁物件乙方指定交货地点,由甲方向乙方交货。

因政府法律、不可抗力和延迟运输、卸货、报关等不属于甲方责任而造成租赁物件延迟交货时,甲方不承担责任。

2。

租赁物件运达安装或使用地点后,乙方应在30天内检查租赁物件,同时将签收盖章后的租赁物件的验收收据交给甲方。

3。

如果乙方未按前项规定的时间办理验收,甲方则视为租赁物件已在完整状态下由乙方验收完毕,并视同乙方已经将租赁物件的验收收据交付给甲方。

4。

如果乙方在验收时发现租赁物件的型号、规格、数量和技术性能等有不符、不良或瑕疵等情况属于卖方的责任时,乙方应在接货后90天内将上述情况用书面通知甲方。

甲方将根据与卖方签订的购 货协议规定的有关条款协助乙方对外进行交涉,办理索赔等事宜。

第六条 质量保证及事故处理

1。

租赁物件的质量保证条件同甲方与卖方签订的购货协议中的质量保证条件相符。

如果在质量保证期内发生质量问题属于卖方责任时,甲方同意将购货协议规 定的索赔权转让给乙方,并协助乙方办理索赔事宜。

2。

在租赁期内,因乙方责任事故致使租赁物件遭受损失时,乙方应对此承担 全部赔偿责任。

3。

如发生以上任何情况,都不影响本合同的继续执行和效力。

第七条 租赁物件的使用、维修、保养和费用

1。

租赁物件在租赁期内由乙方使用。

乙方应负责日常维修、保养,使设备保 持良好状态,并承担由此产生的全部费用。

2。

租赁物件在安装、保管、使用等过程中致使第三者遭受损失时,由乙方对 此承担全部责任。

3。

租赁物件在安装、保管、使用等过程中发生的一切费用、税款,均由乙方 负担。

第八条 租赁物件的损坏和毁灭

1。

乙方承担在租赁期内发生的租赁物件的毁损(正常损耗不在此限)和灭失 的风险。

2。

在租赁物件发生毁损或灭失时,乙方应立即通知甲方,甲方可选择下列方 式之一由乙方负责处理并承担其一切费用:

(1)将租赁物件复原或修理至完全能正常使用的状态;

(2)更换与租赁物件同等型号、性能的部件或配件,使其能正常使用;

(3)当租赁物件灭失或毁损至无法修理的程度时,乙方应按附表规定 的预定损失金额,赔偿甲方。

第九条 租赁物件的保险

1。

租赁物件自运抵乙方安装或使用地点之日起由甲方向中国人民保险总公司 投保财产险(保险期至本合同终结时为止),以应付自然灾害所引起的租赁物件的毁损风险。

2。

在租赁期间,如发生保险事故,乙方应立即通知甲方和中国人民保险总公 司在当地的分公司,并向甲方提供检验报告和有关资料,会同甲方向中国人民保险 总公司索赔。

本条各项保险费均计入总租金内用人民币支付,由乙方负担。

根据第八条应由乙方支付给甲方的款项,可在保险赔偿金内减免抵偿。

第十条 租赁保证金

1。

本合同一经签订乙方即向甲方支付附表第 项规定的租赁保证金,作为履行本合同的保证。

2。

租赁保证金不计利息,在租赁期满时归还乙方或抵最后一期租金的全部或一部分。

3。

乙方违反本合同任何条款时,甲方将从租赁保证金中抵扣乙方应支付给甲方的款项。

第十一条 违反合同时的处理

1。

除本合同第四条所规定的条款外,未经对方书面同意,任何一方不得中途变更或解除合同。

任何一方违反本合同将按我国《合同法》的有关条款处理。

2。

乙方如不支付租金或违反本合同的任何条款时,甲方有权采取下列措施:

(1)要求乙方及时付清租金或其它费用的全部或一部分。

(2)终止本合同,收回或要求归还租赁物件,并要求乙方赔偿甲方的损失。

3。

租赁物件交货前,由于乙方违反本合同而给甲方造成的一切损失,乙方应负责赔偿。

第十二条 经济担保

乙方委托_____为本合同乙方的经济担保人,不论发生何种情况乙方未按照本合同附表的要求支付租金时,乙方经济担保人将按《合同法》及《担保法》的 规定承付乙方所欠租金。

第十三条 争议的解决

有关本合同的一切争议,甲乙双方及乙方的经济担保人应根据我国《合同法》等法规的有关条款来解决。

如不能解决时,提请徐州鼓楼区人民法院裁决。

第十四条 本合同的附件

本合同附件是本合同不可分割的组成部分,与本合同正文具有同等法律效力。

本合同附件;

1。

租赁合同附表(略);

2。

租赁委托书及附表(略);

3。

租赁设备确认书(略);

4。

乙方租金偿还担保与还款计划书(略)

第十五条 其它

1。

本合同正本一式二份,自甲乙双方签章后生效,双方各执一份正本为凭。

合同副本除乙方经济担保人必须持一份外,其它需要份数由双方商定。

2。

对本合同内容的任何修改、补充或变更(除第四条外)须采用书面形式,经双方加盖公章后正式生效。

本合同修改、变更部分应视为本合同不可分割的组成 部分。

经双方确认的往来信函、传真、电子邮件等,将作为本合同的组成部分,具 有合同的效力。

甲方:________(章) 乙方:________(章)

代表:________ 代表:________

幼师资料《融资合同集锦》一文希望您能收藏!“幼儿教师教育网”是专门为给您提供幼师资料而创建的网站。同时,yjs21.com还为您精选准备了融资合同专题,希望您能喜欢!

相关文章

最新文章